شهریار، عصاره و نماد ملی شعر و ادبیات فارسی است
تاریخ انتشار: ۲۹ شهریور ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۶۰۵۱۲۱۹
ایسنا/آذربایجان شرقی استاندار آذربایجان شرقی با بیان اینکه شعر و ادبیات فارسی راز صلح و دوستی ایرانیان و شهریار، عصاره و نماد ملی شعر و ادبیات فارسی است، گفت: شهریار ظرفیت دارد تا در میان ملتهای مسلمان به ویژه در حوزه قفقاز و آناتولی به نقطه اتصال فرهنگها و آغازگر تمدن نوین اسلامی تبدیل شود.
عابدین خرّم، شامگاه، 28 شهریورماه، در همایش روز ملی شعر و ادب فارسی در تالار وحدت دانشگاه تبریز، اظهار کرد: به جرات میتوان ادعا کرد که در دوران معاصر، هیچ شاعری به اندازه استاد شهریار، مردمی نشد و این نشان دهنده مردمی بودن استاد است که در چنین روزی بعد از سالها یاد او را گرامی می دارند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
وی ادامه داد: آثار ماندگار این استاد حکیم همواره در حافظه ملتِ باقی ماند، علت را باید در این گزاره جستجو کرد که شهریار هیچ گاه از حوادث مهم زمانه غافل نشد و دیوان او، رد پای مهم تاریخ ایران و آذربایجان است.
خرّم گفت: رمز موفقیت او همان بود که خود روایت میکند؛ یعنی آشنایی با قرآن و حافظ از همان ابتدا. این نکته برای تمام اعصار، درس زندگی است که نظام آموزشی ما و محیط زندگی فرزندان خود را با معجزه الهی قرآن و مکتب شیرین حافظ مانوس کنیم.
وی ادامه داد: شهریار معتقد به تحول و تجدید حیات در شعر بود و آثار این نوگرایی در بیشتر اشعارش دیده میشود، او از کاربرد مضامین نو، پروایی نداشت و در این زمینه نوآوریهای فراوانی دارد.
وی افزود: شخصیت راستین و پایه معنوی استاد شهریار را بهتر از مقام معظم رهبری، کسی توفیق ارزیابی نداشته است؛ ایشان شهریار را با اتّکا به ادلّه و براهین علمی، «حکیم» خواندهاند.
استاندار آذربایجان شرقی گفت: زبان و شعر قطعا مهمترین عامل برای ارتباطات فرهنگی و انتقال ارزشهای الهی است، مرحوم استاد شهریار با عنایات خاصه حضرت امیرالمومنین(ع) به نیکی این وسیله گرانبها را طراوت بخشید و دلهای آماده را دگرگون ساخت.
وی اظهارکرد: طبق فرموده حکیمانه مقام معظم رهبری حفظ زبان و ادبیات فارسی پس از اسلام و مکتب اهل بیت(ع)، دومین رکن هویت ملی ایرانیان است.
خرّم افزود: فارسی، زبان گسترش و تبلیغ تمدن بزرگ اسلامی بوده و در روزگار اوج و شکوه، این زبان از شرقیترین نقطه یعنی هند و چین تا غربیترین نقطه یعنی آلبانی گسترش پیدا کرده است.
وی گفت: در همین تبریز، شهریار بزرگ ضمن آنکه بزرگترین شاهکارهای تاریخ معاصر یعنی "حیدربابایه سلام" و "سهندیه" و "خان نهنه" را در ترکی آذری آفریده، یکی از بزرگترین شاعران تاریخ ادبیات فارسی نیز به شمار میآید.
استاندار آذربایجان شرقی اضافه کرد: این همزیستی خارق العاده فارسی با زبانهای اقوام و داد و ستد آنها با یکدیگر از ویژگی های بارز تمدن ایران اسلامی است که در هیچ یک از مللِ به اصطلاح متمدن یافت نمیشود.
وی گفت: ویژگی ارزشمند ایران است که شاعر ملی زبان فارسی، بزرگترین شاعر زبان قومی خود نیز محسوب میشود و این ثروت ملی ماست.
استاندار آذربایجان شرقی تاکید کرد: این مسأله همراستا بودن قومیت هر قوم با ملیت ایرانی بعد از دین و مذهب، بیش از همه توسط ادبیات فارسی که ادبیات عشق و صلح و حماسه است رقم میخورد.
وی افزود: حاصل این همزبانی، تمدنی است با شکوه و وحدتی ست ملی و ناگسستنی. مگر می شود، وحدت ملیِ ترک و آذری و عرب و لُر و تهرانی و اصفهانی و شیرازی و خراسانی و سیستانی را که داراییهای مشترکی چون فردوسی و حافظ و سعدی و مولوی و نظامی و شهریار دارند از هم گسست.
خرّم ادامه داد: شهریار به همه مراتب و مناسبات ملی، دینی و تاریخی ما پرداخته است. از اساطیر کهن ایرانی تا پیشوایان مذهبی؛ از مشروطه تا انقلاب اسلامی و دفاع مقدس، هم عاشقانه برای زبان مادری و رسوم محلی خود سروده؛ و هم با کمال عشق به ساحت ایران ابراز ارادت کرده است.
وی گفت: شهریار طبیعت ایراندوستی و اسلامخواهی آذربایجان است و در یک کلام؛ شهریار، ایران با لهجه آذربایجان و تبریز است.
استاندار آذربایجان شرقی ادامه داد: او همزمان با بیت های متعدد خود که عشق اصیل به زبان ترکی آذری را فریاد می زند در عین حال مسیر خود را از تجزیهطلبان جدا می کند.
وی اضافه کرد: آثار این استاد حکیم برای دفاع مقدس، شاهکارترین شعرهاست، شهریار زیر بمباران برای رزمندهها، با گریه و اشک اخلاص برای جوانانی که عازم جبههها هستند نیز شعر می خواند.
خرّم گفت: این ابیات آنقدر زیبا و متفاوت هستند که حتی کسانی که آشنایی زیادی هم با فن شعر ندارند تفاوت آنها را با شعرهای معمولی درک می کنند؛ باید این درّ ثقیل را ارج نهاد و شجره طیبهای از شاگردان خلف او تربیت کرد.
وی خاطر نشان کرد: امروز دولت مردمی، عزم خود را جزم کرده تا روح تازهای بر کالبد ملت بزرگ ایران بدمد، این مهم با فرهنگ میسور خواهد بود و فعالسازی ظرفیتها و استعدادهای درخشان هنری در اولویت بخش فرهنگ قرار دارد تا مفهوم پرتلالو انقلاب اسلامی با تکمیل آثار به جهانیان عرضه شود.
انتهای پیام
منبع: ایسنا
کلیدواژه: استانی فرهنگی و هنری استاندار آذربایجان شرقی ادبیات فارسی
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.isna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایسنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۶۰۵۱۲۱۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
مظلومیت زبان فارسی از نگاه رهبر معظم انقلاب
رهبر ادیب و شعر شناس انقلاب اسلامی در دیدار رمضانیه با شاعران، با تأکید بر مظلومیت زبان فارسی، بر افزایش توش و توان زبان فارسی به ویژه در ساحت توانمندسازی گنجینه واژگانی و ساخت ترکیبهای خوشنواخت تأکید کردند. - اخبار فرهنگی -
به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم؛ محمد حسین مقیسه، استاد دانشگاه گفت: سالها پیش در پیشدرآمد یکی از کتابهایم با اشاره به کارکرد وحدتافزایی زبان فارسی، نوشتم "این نجیب مظلوم، در میان بوران و کورانی از تگرگهای ریز و درشتی که واژههای انگلیسی و فرانسوی و روسی و آلمانی و ... بر سرش میریزند، ... دست از پایداری و رسالت خویش بر نداشته و به نقش و کارکرد وحدت بخش خود ادامه میدهد."
و در همان جا تأکید کرده بودم "اگر کوتاهی هست و غفلتی، از ماست، از ماست که امروز زبان فارسی در کانون خویش که زادگاه و خاستگاه کهن اوست، این قدر غریب مانده که حتی بر زبان کودکانش نیز شاهد واژههای دیگران است!"
و فریاد برآوردم و هشدار، که "اگر دستی نجنبانیم و به ریزبینی و از سرِ حکمت و به کارگیری تجربه و دانشِ مردان کارآزموده چارهای سزاوار و گیرا، و البته بنیانی، فراگیر و ادامهدار، برای این بُنمایه جان و روان فارسیزبانان صورت نبندیم، دیری فرا نخواهد رسید که دیگر پوستی نیز از سیمای خوش قد و بالای او( که روزگارانی چه بسا بیش از یک دهم کره زمین را در زیر سایهسار دانایی و مهربانی خویش گرفته بود) برای امروز و فردای ایرانیان و همه پارسی گویان باقی نخواهد ماند."
در ادامه متن یادداشت محمد حسین مقیسه را میخوانید:
رهبر ادیب و شعرشناس انقلاب اسلامی در دیدار رمضانیه با شاعران، با تأکید بر مظلومیت زبان فارسی، بر افزایش توش و توان زبان فارسی به ویژه در ساحت توانمند سازی گنجینه واژگانی و ساخت ترکیبهای خوشنواخت تأکید کردند.
این نقصِ آشکار و پیش چشم زبان فارسی که از طبیعت و رهاوردهای دنیای پیشرفته است، سالهاست که عرصه را بر میدان عمل زبان فارسی تنگ ساخته و چنین بر میآید که چارهای برای درمانش یافته نشده است.
کدام شاعران در دیدار با رهبر انقلاب شعرخواندند؟ + متن و فیلم
با شناختی که از بایستگیهای زبان فارسی داریم و این زبان را از نوع زبانهای ترکیبی میشناسیم، به نیکی میدانیم که سازه زبان فارسی توانایی ساخت هزاران واژه را داراست، اما روند ساخت واژه، در افکندن آن در بستر جامعه و دریافت بازخورد مناسب از اجتماع و نشستِ آن بر زبان مردم، در بازه زمانی کوتاه مدت، امکان پذیر نیست.
موضوع دیگر، همافزایی است. اکنون فرهنگستان سالهاست که در کارِ ساخت و سازِ واژگان معادل است، که اگر فرهنگستان که متولی این کار مهم است، از توان علمی استادان دانشگاه، اهالی ذوق و ادب، نویسندگان، شاعران و ... نیز بهره ببرد و از سوی دیگر نیز با رسانههای تأثیرگذار همچون صدا و سیما، روزنامهها، فرهنگسراها، انجمنهای علمی و ادبی، فضا و شبکههای مجازی، آموزش و پرورش و دانشگاهها (به ویژه با درج کلمههای معادل در کتابهای درسی) در پیوند و هماهنگ باشد، به خوبی میتوان انتظار داشت که واژههای معادل، پس از تکرار و تأکید و چرخشهای زبانی، در گفتار و نوشتار نیز جاگیر شده و جزئی از خانواده زبان فارسی شوند (به روشنی آشکار است که در این خصوص از زوایای گوناگون میتوان گفت و نوشت که باز شرح آن را به زمانه دیگری وا مینهم).
سرفصل مهم بعدی، گسترش زبان فارسی در دنیاست که در بخش دیگری از سخنان رهبر معظّم انقلاب اسلامی آشکار است، آنجا که از تأثیر شعر حافظ بر گوته و اقبال لاهوری سخن راندند.
در این باره میتوان نوشت که کشورهای بزرگ صنعتی، امروزه دریافتهاند که در کنار افزودن بر قدرت تولید در زمینههای فنی، مهندسی، و ابزارهای تکنولوژی، نمیتوانند از افزودن بر توان زبان ملی خود و گستراندن آن در جهان، غفلت ورزند، چرا که زبان، قدرت نرم است و به موازات همان قدرت سخت، و ای بسا افزونتر از آن، کارایی و بُرش دارد. از بین ایشان کشور چین را میتوان مثال زد و از بنیاد کنفسیوس گفت که با پشتیبانی و توان مالی فراوان، در هر نقطه از کره زمین که تشخیص داده حضورش ضروری است، بساط آموزش و گسترش زبان چینی را پهن کرده، به گونهای که در برخی از کشورها، همچون آمریکا، داد نخبگانشان را در آورده و برخی دیگر از کشورها هم که خطر فعالیتش را درک کردهاند، از جمله استرالیا، اصلاً اجازه کار به آن بنیاد در کشورشان ندادهاند.
بدون شک زبان فارسی در زمانهای نه چندان دور، زبان رایج در نیمکره شرقی جهان و حتی آشنا برای تعدادی از ادبا و دانشمندان کشورهای نیمکره غربی بوده است. اینکه از کلکته تا قسطنطنیه و از آنجا تا ماوراءالنهر، و تا تبت و استان سین کیانگ چین، و ... و حتی تا اروپا (یوگسلاوی سابق) گسترش داشته و گویشور و اهل خوانش، بر اهل مطاله پوشیده نیست، اما امروزه روز چه؟ آیا در عصر حاضر نیز آن قدرتش را حفظ کرده؟اگر بخواهیم از بنیاد سعدی بگوییم و آموزش و گسترش زبان فارسی در خارج از کشور، و آن را با بنیاد کنفسیوس بسنجیم، باید بگوییم که حکایتِ دوچرخه است و خودروهای پیشرفته امروزی!
امروز زبان فارسی نیازمند حمایت و هدایت است. حمایت از سوی دولتمردان، با اعتباردهی بسنده و برنامهریزی، و نیز هدایت از جانب اهل ذوق و دانش، برای آموزش و گسترش زبان فارسی در داخل و خارج از کشور.
انتهای پیام/